diumenge, 18 de desembre del 2011

plaisirs minuscules

C’était un jour éclatant de soleil. Je suis arrivée sur l’île vers six heures du soir, à “l’heure basse” comme on dit aux Baléares.  
Qu’est-ce qui se produit en moi dès le moment oú j’écoutai parler le dialecte que j’ai tant aimé? Ce fut à partir de sons bien précis que des petits souvenirs vécus il y a fort longtemps envaissaient de nouveau mon corps, en me rappellant ce qui avait était pendant quelque temps le centre de ce que j’aimais le plus.  
Depuis la petite terrasse de la chambre en haut de l’hôtel mon regard glissait sur les toits qui descendent peu à peu jusqu’à  l’église de Sant François, où reposent les restes de Ramon Llull, le  grand écrivain catalan, né sur l’île en 1232. Le lendemain matin je verrais sa  statue dans lequelle il tient un livre dans sa main, un livre ouvert à l’espace immense de la mer, et je me souviendrai qu’à l’èpoque il était en butte à l’incompréhension et à l’hostilité. Il faut dire que c’est furent trois vers écrits dans la pierre que je vis en premier –comme si quelques mots c’étaient dejà inscrits en moi depuis des années-, et que just après cet instant je levai les yeux pour vérifier qu’il s’agit de lui.                
Je fermai le petit cahier et je sortis de l’hotel pour me promener dans la rue, sans savoir où j’allais. Tout était tranquille en cette nuit du mai à Mallorque. Soudain, je vis un petit restaurant sous les arcades de l’avenue et je fus fort attirée parle plat annoncé sur la  porte: des artichauts au paté. Tout en mangeant, je ne savais pas ce qui ressurgissait en premier de ce bonheur que j’éprouvais, si c’étaient les artichauts ou le pâté, ou bien le pain de l’île que j’adore depuis ma tendre enfance. Ou tout simplement s’agissait-il du conjoint. Peut- on compartimenter les saveurs, et même exclure le context émotif dans lequel un diner à lieu?  
Je n’ai pas de formules pour garder le petit secret de cette nuit là, mais seulement mon écriture pour ne pas l’oublier.             

4 comentaris:

débora ha dit...

tellement jolie dolors!

m. dolors ha dit...

Aquest escrit forma part d'unes impressions més extenses

SW ha dit...
L'autor ha eliminat aquest comentari.
SW ha dit...

I love the way you write about the impact of language in both stone and people.